Устный и (или) письменный конференц-перевод

Устный и (или) письменный конференц-перевод Устный и (или) письменный конференц-перевод
₽ в семестр: 265 000
Часов: 1 944
Основной язык: английский
Второй язык: испанский, китайский, немецкий, французский
Вступительные испытания: собеседование, тестирование, устный экзамен

Программа готовит переводчиков для работы в международных организациях, правительственных структурах РФ и на свободном рынке. Упор делается на практическое обучение, много внимания уделяется устному и письменному институциональному переводу, преподавателями практических дисциплин являются только практикующие переводчики. По окончании практического обучения обязательна двухмесячная стажировка в переводческих агентствах или переводческих службах международных организаций.

При успешной сдаче выпускных экзаменов выдается диплом о профессиональной переподготовке по программе «Перевод в сфере международной многосторонней и деловой коммуникации» со специализацией:

  • Устный конференц-перевод (последовательный и синхронный);
  • Письменный конференц-перевод;
  • Устный и письменный конференц-перевод.

Войти

Зарегистрироваться

Сбросить пароль

Пожалуйста, введите ваше имя пользователя или эл. адрес, вы получите письмо со ссылкой для сброса пароля.