Устный и (или) письменный конференц-перевод
₽ в семестр: 265 000
Часов: 1 944
Основной язык: английский
Второй язык: испанский, китайский, немецкий, французский
Вступительные испытания: собеседование, тестирование, устный экзамен
Программа готовит переводчиков для работы в международных организациях, правительственных структурах РФ и на свободном рынке. Упор делается на практическое обучение, много внимания уделяется устному и письменному институциональному переводу, преподавателями практических дисциплин являются только практикующие переводчики. По окончании практического обучения обязательна двухмесячная стажировка в переводческих агентствах или переводческих службах международных организаций.
При успешной сдаче выпускных экзаменов выдается диплом о профессиональной переподготовке по программе «Перевод в сфере международной многосторонней и деловой коммуникации» со специализацией:
- Устный конференц-перевод (последовательный и синхронный);
- Письменный конференц-перевод;
- Устный и письменный конференц-перевод.